لا توجد نتائج مطابقة لـ "متين البناء"

ترجم فرنسي عربي متين البناء

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • SAROYAN : Quand aurez-vous la reste de la reconstruction du bassin, Mlle.
    متى ستُعيدين بناء بقيّة الحوض، آنسة (ويك)؟
  • Quand allons-nous reconstruire ?
    متى سنقوم بإعادة البناء, على أية حال ؟
  • Brad et Jane, construire un mariage grâce au jeu, n'a rien de risible.
    براد)، و (جاين)، بناء زواجٍ متينٍ) .ليس أمراً يستدعي الاستهزاء
  • Une fois l'analyse de la valeur achevée, les travaux de construction pourront commencer et, à partir de ce moment, tout retour en arrière sera extrêmement coûteux.
    وستبدأ أنشطة البناء بمجرد إنجاز عملية هندسة القيمة، ومتى أقلعت عملية البناء، سيكون التراجع باهظ التكاليف.
  • Le Japon travaille avec les pays de la région pour poser les fondations solides d'un développement économique.
    وتعمل اليابان مع دول المنطقة من أجل بناء أساس متين لجهودها الذاتية في التنمية الاقتصادية.
  • Les ressources naturelles permettent aux pays de jeter des bases solides pour que les générations à venir tirent profit des sages décisions prises aujourd'hui. Les ressources naturelles sont un don et une bénédiction pour tout pays.
    والموارد الطبيعية تمكن البلدان من بناء أساس متين لصالح الأجيال القادمة كيما تحصد في الغد فوائد القرارات الصائبة المتخذة اليوم.
  • Nous avons investi des ressources humaines et matérielles dans le renforcement durable des capacités locales, permettant ainsi que ce qui était au départ une opération de secours pose les bases du développement durable.
    واستثمرنا موارد بشرية ومادية في بناء متين للقدرات المحلية، بما يضمن أن يغرس العمل الذي بدأ بوصفه عملية للإغاثة بذور التنمية المستدامة.
  • En plus d'être les premières à souffrir d'un conflit, les femmes sont souvent celles qui savent quand et comment reconstruire la vie de leur famille et de leur communauté.
    وحيث أنهن أول من يعاني عندما يكون هناك صراع، فإن النساء عادة هم من يعرف متى وكيف يعاد بناء أرواح أسرهن ومجتمعاتهن.
  • Encourage les organismes des Nations Unies et les organisations internationales et régionales à aider au besoin les gouvernements qui le souhaitent à renforcer leurs capacités institutionnelles et à élaborer des plans d'action nationaux ou à continuer d'appliquer les plans d'action existants, dans le cadre de l'application du Programme d'action de Beijing2;
    تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء، على مساعدة الحكومات، متى طلبت ذلك، على بناء القدرة المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو المضي قدما في تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل إعمال منهاج عمل بيجين(2)؛
  • Encourage les organismes des Nations Unies et les organisations internationales et régionales à aider au besoin les gouvernements qui le souhaitent à renforcer leurs capacités institutionnelles et à élaborer des plans d'action nationaux ou à continuer d'appliquer les plans d'action existants, dans le cadre de l'application du Programme d'action de Beijing2;
    تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، حسب الاقتضاء، على مساعدة الحكومات، متى طلبت ذلك، على بناء القدرة المؤسسية ووضع خطط عمل وطنية أو المضي قدما في تنفيذ خطط العمل القائمة من أجل إعمال منهاج عمل بيجين؛